Font
Large
Medium
Small
Night
PrevPage Index    Favorite Next

Chapter 3327 The disappeared sharp fruit(2/2)

However, this is normal. The "pointed fruits" Nakbi eats are only to help it speak, not to improve its thinking logic. With its current wisdom, it can be defensive when seeing outsiders, which is actually very good.
Not bad.
Under the cover of the fog, Nakbi slowly collapsed into a "rat cake". It can also be seen from this that Nakbi has completely relaxed his psychological boundaries.
However, just relaxing your guard will not make it speak. An external stimulus is also needed.
And the best stimulation, without a doubt, is Naxu, or Behemoth.
It's just that Beamon is currently studying at Pilu Xiu's station, and there is no way to summon Beamon, so Angel chose to use magic to create an illusion of Beamon.
Angel raised his hand slightly, and as the mist surged, a gray-haired mouse rolled out.
This gray-haired mouse with a tuft of golden hair on its head is exactly Behemoth's illusion.
As soon as "Behemoth" fell into the cage, Nakbi was awakened by the noise, and the originally limp "Ratcake" became stiff again.
It timidly raised its head and looked in the direction of the "movement". At this glance, it was stunned.
Looking at the familiar figure walking towards him, Nakbi's beady eyes seemed to have turned into a small puddle, and slowly began to accumulate water.
When I saw Behemoth's appearance clearly, the water overflowed, and the tears ran down freely.
Nakbi stood up, whispered in his mouth, and rushed towards Beamon.
However, what it pounced on was in vain...
Yes, Angel removed Behemoth's illusion when it pounced on him. This kind of manipulation of emotions to deceive Nakbi was enough, but it was too much.
It's better to just think of it as a dream.
Besides, their experiment is over and Nakbi has spoken.
When Nakbi pounced on Behemoth, its tick was caught by Angel.
Although Nakbi only whispered one sentence, and the words were very unclear and had an obvious milky voice, there was no doubt that it was the language of Pilusiu.
The reason why it is the language of Pilusi is because it has been exposed to Pilusi's language since it was born. Even though it cannot understand these words, it has been remembered by the subconscious sea and has become the main source of its language function.
center.
Under the stimulation of the sharp fruit, these Pilusi languages ​​​​integrated by the subconscious sea automatically replaced its previous "rat language", allowing it to express its emotions and thoughts through Pilusiu language.
Angel didn't understand Pilusiu at all, but everyone else present understood Pilusiu.
Luigi: "The sentence it just said, if translated, probably means 'missing'."
As soon as Luigi gave the translation, the dog butler jumped out and said: "It does mean missing you, but there is a supplementary phrase after it, which can be translated as 'missing you'."
Luigi glanced at Butler Dog angrily: "Isn't that the same?"
Butler Dog: "Missing you and missing you are two different things. You can miss anything, but missing you is only you."
Luigi opened his mouth, unable to think of anything to say in reply.
On the other hand, Xiao Hong, who was on the side, spoke up for Luigi: "What Brother Dog said is completely wrong. The phrase 'hem, hum, chirp' he said at the beginning was a way of calling himself."
"If you want to translate..." Xiaohong tilted her head and thought carefully: "It can be translated like this:"
"——Shu Shu misses you."
Rat rat is Nakbi’s meaning of ‘I’, which means ‘I miss you’.
Xiaohong gave this new version of the translation, and Luigi and the Dog Butler looked at each other in confusion, neither of them said a word, as if neither one was convinced by the other.
At this time, Laplace gave the final decision: "Xiaohong's translation is the most complete and accurate."
Xiaohong's thoughts are closest to Nakbi's, not only because they are about the same age, but also because she has naive ideas about things and similar simple words. This is the reason why she can translate completely.
However, what even Laplace himself did not expect was that Nakbi actually called himself "Rat".
Is this really self-effacing rather than being cute?
Xiaohong's "complete translation" made everyone focus on her. Xiaohong was a little embarrassed to be stared at. At this moment, she suddenly thought of something and said: "By the way, I'm on Shushu's body."
It smelled very weird.”
Xiaohong's words successfully diverted everyone's attention.
Compared to the translation template, this is obviously more interesting.
Xiaohong's ability is very special to begin with, and in a sense, it is not inferior to that of Dog Butler.
Chapter completed!
PrevPage Index    Favorite Next