typeface
large
in
Small
Turn off the lights
Previous bookshelf directory Bookmark Next

Chapter 1106 1101 [The impact of Dunhuang’s suicide note]

The emergence of the Dunhuang suicide note can cause great disturbances in Buddhism and Taoism.

Especially the "Laozi Hua Hu Jing"!

On the Confucian side, the movement may not be small either.

A few days later, even the cabinet minister Huan Guo was alarmed and went to the Hanlin Academy in person to copy the Confucian classics that had been basically lost for a long time.

Among them, "Li Gu Ding Shangshu" cannot even be copied. Scholars who do not have a deep study of Chinese characters cannot even completely and accurately identify the characters.

Because it is neither ancient script (pre-Qin script) nor completely modern script (script since the Qin and Han Dynasties), but uses modern script strokes and is written according to the style and structure of ancient script.

Huan Guo skimmed through a few paragraphs and asked, "Do you have any clues?"

Xue Shanggong, director of the Hanlin Academy of Literature and History, said: "It should be the ancient official manuscript of the lost Meiben Guwenshangshu."

"It's okay." Hu Guo breathed a sigh of relief.

He was afraid that Kong's version of "Gu Wen Shangshu" and Fu Sheng's version of "Jin Wen Shangshu" would see the light of day again. Once these two versions came out, the Ming Dynasty would start a dispute over modern and ancient texts.

The "Meiben Guwen Shangshu" doesn't matter. Although this thing is a fake book that appeared in the Eastern Jin Dynasty, it is the only surviving version of "Shangshu".

Confucian scholars in the Tang, Song, Yuan, Ming and Qing dynasties all studied Shangshu as apocrypha in the Mei version.

However, the Ume version of "Guwen Shangshu" actually includes Fu Sheng's "Jinwen Shangshu" and continues to divide chapters on it. As for whether private goods were added, this cannot be verified at all.

Xue Shanggong continued: "Based on the book unearthed in Shazhou, it can be concluded that Guo Zhongshu's "Gu Wen Shangshu" in the later Zhou Dynasty, "Old Wen Shangshu" written by Chen'e in the former Song Dynasty, and "Old Wen Shangshu" carved in stone by Chao Gongwu in the former Song Dynasty are all forgeries.

Li Guding Shangshu."

Huan Guo smiled sincerely and said: "As long as the content of the article remains unchanged, it's easy to explain. If the glyphs are different, I'll leave it to your epigraphy experts to study."

The "Shang Shu" studied by scholars in the Ming Dynasty at this time was the official regular script version of Li Longji's Tianbao period. The "Shang Shu" discovered in Mogao Grottoes was the official script version of Li Longji after the Eastern Jin Dynasty and before Li Longji.

The content is the same, but the text form is different. It will not cause any academic controversy and can completely stay in the research scope of glyphology. That is, the study of how Chinese characters gradually evolved.

If the version discovered this time is the Han Dynasty version, the content must be different, and the entire academic community will explode.

In addition, the "Book of Secretaries" discovered in Mogao Grottoes also eliminates the possibility of anyone forging or tampering with scriptures in the future.

For example, Xue Jixuan, the founder of the Yongjia School in the Southern Song Dynasty, continued to forge and tamper with the contents of "Shang Shu" through the Song Dynasty fake version to support his own theory. Once the Dunhuang suicide note came out, this kind of thing would never happen again.

Huan Guo read it carefully again, but he did not study the glyphs of Li Gu Ding deeply, so he asked: "Are you sure this is the real "Li Gu Ding Shangshu"?"

Xue Shanggong said: "Compared with the "Classic Interpretation·Shangshu Sound and Meaning", the book in front of me should be authentic. At least no errors or omissions have been found so far."

The author of "Classic Interpretations·Shangshu Sound and Meaning" is Lu Deming of Chen Dynasty in the Southern Dynasty. The original text used in this book is "Ligu Dingshangshu". Although it is not possible to get a full view of the original book, it can be used to verify the authenticity of the Dunhuang posthumous documents.

Huan Guo was completely relieved and asked again: "Zheng Xuan's "Analects of Confucius", Huang Kan's "The Analects of Confucius", Liu Xiang's "Shuo Yuan" and other books have also been authenticated?"

Xue Shanggong said: "It should all be true, but further research is needed."

Huan Guo sighed with emotion: "It's only when the Holy Emperor is alive that such strange things happen!"

Zheng Xuan's Commentary on the Analects of Confucius in the Song Dynasty is no longer complete, and can only be pieced together from Zheng Xuan's Commentary cited by other scholars since the Wei and Jin Dynasties. The complete version was lost during the wars of the late Tang Dynasty and the Five Dynasties.

There are also Huang Kan's "Lun Yu Shu" and Liu Xiang's "Shuo Yuan", both of which are in similar situations.

Now, these lost books have actually appeared.

In Huan Guo's view, there is God's will in the dark, which is a manifestation of the destiny of the Ming Dynasty. Otherwise, why was it lost in the pre-Song Dynasty and reappeared twenty years after the founding of the Ming Dynasty?

Destiny!

It must be destiny!

Destiny is in the Ming Dynasty, not only the lost Confucian scriptures are rediscovered, but also the lost Buddhist scriptures and Taoist scriptures are rediscovered.

The sages and gods of the three religions all identify with the Ming Dynasty.

Huan Guo returned to the cabinet and explained the specific situation to other cabinet ministers. Everyone was extremely surprised and planned to go to the Hanlin Academy to have a look.

Huan Guo said: "This matter should be made public through the Daming Moon Newspaper, so that people all over the world know that I, the Ming Dynasty, are the true destiny of destiny!"

Everyone thinks it makes sense.

So Li Hanzhang took the lead in drafting a congratulatory form, praising the emperor and the Supreme Emperor for their civil and military achievements. This congratulatory form was not only for the emperor to see, but also published in the "Da Ming Yue Bao" for the world to see.

The word auspiciousness is not mentioned throughout the article, but every sentence implies that the Dunhuang suicide note is auspicious.

Ju Ming read this congratulatory form the next day, and he happily commented: "Yes."

Because Li Hanzhang drafted and Huan Guo polished the congratulatory form, it was written with great skill. They abandoned the theory of auspiciousness and the connection between heaven and man. The first half only talked about the two emperors' civil and military skills, and the second half talked about the importance of Dunhuang's suicide note.

sex.

By publishing this article, individuals can understand what it means, and the legal system of the Ming Dynasty will become more stable.

The current issue of "Da Ming Yue Bao" that has been finalized does not need to adjust the layout. It only needs to add an appendix. In addition to the congratulatory list from the cabinet, a catalog of rare Dunhuang posthumous books is also attached.

Before the new issue of "Da Ming Yue Bao" was released, the documents of Confucianism, Buddhism, and Taoism had already been circulated among officials in the capital, monks, and Taoists.

All are handwritten manuscripts.

When they spread to the people of Luoyang, scholars paid more attention to "Shuo Yuan".

How can the academic quality of Zheng Xuan's "Analects of Confucius" be high? It won't test this thing. Ming Dynasty had its own statutory annotated version of "The Analects of Confucius", so it can only cause a sensation in top academic circles.

Ordinary scholars are not interested in other annotated versions of "The Analects of Confucius", but want to know what the original "Shuo Yuan" is like.

Because "Shuo Yuan" is more interesting, it is a collection of miscellaneous historical novels.

At home, Lu You compared the fragments copied by his father with Zeng Gong's revised version, and couldn't help but exclaimed: "Zeng Wendiggong (Zeng Gong) is worthy of everyone!"

"Shuo Yuan" originally had twenty volumes, but only five volumes were left when it was transmitted to the Northern Song Dynasty. Zeng Gong somehow completed it, and only one "Anti-Quality Chapter" was missing and could not be found. Then the Zhao and Song Dynasty imperial courts sent people to Japan

, searched for Goryeo, and finally recovered the "Anti-Quality Chapter" from Goryeo to complete "Shuo Yuan".

It just so happened that Zeng Gong could not find the "Anti-Quality Chapter" among the fragments of "Shuo Yuan" unearthed from Mogao Grottoes.

The Mogao Grottoes version is more ancient and authentic, and does not avoid the names of Li Shimin and Li Zhi. The Korean version not only avoids and changes the names, but also contains some errors and omissions in the transcription.

Lu You began to write letters to his friends and asked the book boy to copy the treasures in the Dunhuang posthumous notes.

He wants to send it to his friends.

The six-member group of second-generation officials who went out to sea together for adventure now have two of them admitted to the imperial examination and sent abroad. One went to the army for training, and the other entered the Hanlin Academy of Painting. The old man named Li is the unluckiest, because his father is involved in Huainan.

Although the corruption case was not deeply involved, his descendants were not allowed to take the imperial examination for three generations, and he left the country again in frustration.

And Lu You himself, the most talented among the six, always failed to pass the exam for some reason.

His father is also the former Minister of Rites!

There's no rush, since he's only in his early twenties anyway, so he has plenty of opportunities at his young age.

Take a carriage to the eastern suburbs of Luoyang. Today there is a cultural meeting, the theme of which is to discuss the Dunhuang testament.

As soon as Lu You arrived, he heard some scholars quarreling.

"The "Laozi Hua Hu Jing" is actually an apocryphal scripture. Buddhism and Taoism are so different from each other, how can they come from the same source?"

"Why can't they come from the same source? Confucianism, Buddhism and Taoism are three religions. And why is the "Laozi Hua Hu Jing" hidden in the Buddhist cave over there in Shazhou? Apparently the eminent monks in Shazhou also agree with this theory."

"That's because the monks in Shazhou are not good at Buddhism."

"Are you proficient in Buddhism? Then tell me, who is older, Sakyamuni or Lao Tzu?"

"How can you explain this? What does this have to do with Buddhism?"

"You can't tell me anything, so why are you so sure that "Laozi Huahu Jing" is fake?"

"..."

Naturally, the two of them couldn't come up with any result from their quarrel, but the scholars watching the fun beside them laughed and ate their melons.

There are ten volumes in total of "Laozi's Transformation of Hu Jing". This time, Volumes 1, 2, 8, and 10 were discovered from the Mogao Grottoes. There were also several volumes passed down from the Song Dynasty. Now, combined with the Dunhuang suicide notes, only two volumes remain.

The volume is still in a lost state.

Buddhism and Taoism were still studying the newly acquired scriptures respectively, and the Confucian scholars in Luoyang actually started to quarrel over the "Laozi Hua Hu Jing".

Lu You arrived at the cultural gathering and stood nearby and listened happily.

After the two of them got red-faced and their throats were dry and stopped talking, the organizer of the cultural association came forward to persuade them to make peace.

He also took out the handwritten poem and said: "The people gathered today are all Confucian scholars, so why bother with the business of their Buddhist and Taoist families? Let's not talk about academics. We might as well taste "Qin Fu Yin".

"Since the end of the Tang Dynasty, only two lines of this poem have been circulated in the world. Fortunately, with the blessing of God, the whole poem was found from the Nashazhou Buddhist Cave. This poem is longer than we expected, with a total of 238 lines, totaling 1666

The number of words is fully twice that of "Song of Everlasting Sorrow"!"

"I will show my ugliness and recite it for you: In the third month of Zhonghe Guimao Spring, the flowers outside Luoyang City are like snow. The east, west, south, and north roads are deserted, and the green poplar trees are quietly extinguished. The fragrance of the poplar trees is extinguished... Every family bleeds like a boiling spring, and there are voices of injustice everywhere.

On earth, all the dancers and singers have been secretly donated, and all the babies and young girls have been abandoned..."

Including Lu You, many children of high-ranking officials had already copied this poem.

However, there are also some scholars who have experienced the whole story of "Qin Fu Yin" for the first time and are horrified by the tragic situation described in the poem.

Some scholars also lamented: "No wonder this poem aroused criticism and the author had to ban it himself."

What caused criticism was not the hellish scene after the war.

But the poem clearly states that after the Huangchao Rebellion, half of the food and property owned by the people still remained. But the officers and soldiers came and plundered all the people's money and food!

It also describes in detail how the government exploited the people before Huang Chao came to kill him.

Politically incorrect.

All the blame should be placed on Huang Chao. How could he become an officer and soldier and drive out all the people?

Lu You first commented: "It can be seen from the poem "Qin Women's Song" that the imperial court in the late Tang Dynasty was mediocre and immoral. The real problem lay in the government's lack of benevolent governance. Why were our two majesties of the Ming Dynasty able to raise armies and conquer the world? And they governed the country well.

, how about recreating the prosperous times of the Han and Tang Dynasties? It’s nothing more than benevolence and righteousness..."

"The Song of the Qin Women" was politically incorrect, but it happened to be politically correct in the Ming Dynasty.

(I was so excited to read Young Woman Bai’s period novel that I started typing in the middle of the night. Sorry.)

(End of chapter)


This chapter has been completed!
Previous Bookshelf directory Bookmark Next